Wednesday, April 16, 2014

language rant: compounds and hyphenates vs. phrasal verbs

I just saw this sentence (found here) and became annoyed:

They called on parents to crackdown on tablet computer use and even turn off wi-fi at night to address the problem.

The article was written by—according to the byline—an editor. Now, you'd think an editor would know better, but apparently that's a naive thought. My problem? The word crackdown. As it's written in the sentence above, it's incorrect, because crackdown, written as a single compound, is a noun. That's the nominal form of the word.

The verbal form is crack down—a phrasal verb. TWO WORDS. One of the major reasons why English is classified as a Germanic language is that it contains so many phrasal verbs, a trait that it shares with German. In that latter language one might see, for example, the verb steigen (rise, climb, mount, get in/on [a vehicle]) paired up with various prepositions: einsteigen (get in), aussteigen (get out), umsteigen (transfer [from one vehicle to another]). The preposition is separated from the verb when written in conjugated form:

Wir steigen ein! (We're getting on!)

English has plenty of phrasal verbs. To put is a great one:

put in
put on
put up
put out*
put through
put (X) with (Y)
put (one) over
put into
put under
put between
put beside/next to

etc.

Very often, the nominal and adjectival forms of these phrasal verbs will be compounds and/or hyphenates (which many consider a form of compound).

to break down: a breakdown (more archaically, a break-down)
to line up: a lineup, a line-up
to fuck up: a fuckup, a fuck-up
to do over: a do-over (I've never seen anyone write a doover)
to smash up: a smashup, a smash-up
to break in: a break-in (no one writes breakin)
to break out: a breakout/break-out role (adj.)
to bang up: a bang-up job (adj.)

So I have to ask: how did this editor not realize he was using the wrong part of speech?

Corrected:

They called on parents to crack down on tablet computer use and even turn off wi-fi at night to address the problem.

Quis custodiet ipsos custodes? Who edits the editors?




*As the man bellowed in the corner while clutching his face, Katniss explained, "I put out his eye when he became put out that I didn't put out."


_

No comments:

Post a Comment

READ THIS BEFORE COMMENTING!

All comments are subject to approval before they are published, so they will not appear immediately. Comments should be civil, relevant, and substantive. Anonymous comments are not allowed and will be unceremoniously deleted. For more on my comments policy, please see this entry on my other blog.