These lights are new, but even though the sign is composed of familiar words, I don't get what they're saying. At times like these, I despair of ever mastering Korean.
꽃따라 (ggot ddara) = according to flowers
나도 (na dō) = I, too
꽃피네 (ggot pinae) = flowers bloom
Is this saying "I bloom like (spring) flowers"?
I'm pretty sure this sign below is saying, "Tomorrow is too late! The world is hurting!" But I've never seen that 늦으리 verb form before. Guess I should get out more.
The tape graffiti I saw the other week is disappearing, but some of it remains. Below, the guy's cap has the initials "SP," for Songpa, the region I was in.
The word 삶, seen below, is one of many Korean words for "life."
No comments:
Post a Comment
READ THIS BEFORE COMMENTING!
All comments are subject to approval before they are published, so they will not appear immediately. Comments should be civil, relevant, and substantive. Anonymous comments are not allowed and will be unceremoniously deleted. For more on my comments policy, please see this entry on my other blog.
AND A NEW RULE (per this post): comments critical of Trump's lying must include criticism of Biden's lying on a one-for-one basis! Failure to be balanced means your comment will not be published.