shtreet
srimp(???)
shtrawberry
shtraight
pecific (my mother used to do this)
Feb-brew-ery
puckyooter/compooter
Booick
lie-berry
ambliance
I know I shouldn't, but I always think people who pronounce str- words as if they were shtr- words (e.g., strong becomes shtrong) are illiterate rubes. It's a hard impression to shake, and yes, I realize I'm being a snobby, assholish elitist for no good reason. It's just dialect, after all, like how to pronounce roof or whether it's called soda or pop in the US. But I can't help but draw the connection between not-so-smart people and Holly Hunter's exaggerated country accent in Raising Arizona. (In real life, the actress truly does tend to turn her "s"es into "sh"es.) Forgive me. Mea maxima culpa.
Note, too, that my snobbish assholery has boundaries. Sean Connery's not American, but he wush infamoush for turning all of hish "esshesh" into "essh-eytchesh" which, as the joke goes, means that Connery had to be careful when asking a woman to sit on his face. But Connery wasn't American, so I give him a free pash. My US compatriots, though...




The way some younger Brits say "shtudent" absolutely drives me up the wall.
ReplyDeleteReally? Brits?
Delete