Over at the erudite Michael Gilleland's blog, this Scots "proverb" is on display:
He snites his nose in his neighbour's dish to get the brose to himsell.
Is there a difference between "Scots" and "Scottish"? Online Webster purports to have the answer. By the way, I correctly figured out everything in the above "proverb" (which feels more like a stage direction in a play than an actual proverb), except for the word brose. Turns out it's a kind of oatmeal porridge. Snite was easy enough to figure out in context, keeping in mind the Scots sense of humor.
No comments:
Post a Comment